Keep the Water Away

Keep the Water Away
Keep the Water Away
  • Chúng tôi chấp nhận các phương thức thanh toán sau đây: Thẻ tín dụng, thẻ ghi nợ, PayPal, chuyển khoản ngân hàng và tiền mặt.
    Chúng tôi sẽ không thu thêm phí cho bất kỳ hình thức thanh toán nào.
  • Đối với sản phẩm có giá: Sau khi chúng tôi ghi nhận thông tin đã thanh toán sản phẩm của bạn, sản phẩm sẽ được mở khóa và bạn có thể xem trực tiếp và tải tài liệu sản phẩm.
  • Đối với thành viên trả phí: Bạn có thể mua và thanh toán sản phẩm với giá 0đ để tải tài liệu sản phẩm.
  • Bạn có thể liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ mở khóa sản phẩm sớm nhất.
  • Nếu bạn gặp vấn đề về sản phẩm của chúng tôi trong thời gian sử dụng, vui lòng liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ xử lý sớm nhất nhé.

Xem trước mẫu

Keep the Water Away

A      Last winter’s floods on the rivers of central Europe were among the worst since the Middle Ages, and as winter storms return, the spectre of floods is returning too. Just weeks ago, the river Rhone in south-east France burst its banks, driving 15,000 people from their homes, and worse could be on the way. Traditionally, river engineers have gone for Plan A: get rid of the water fast, draining it off the land and down to the sea in tall-sided rivers re-engineered as high-performance drains. But however big they dug city drains, however wide and straight they made the rivers, and however high they built the banks, the floods kept coming back to taunt them, from the Mississippi to the Danube. Arid when the floods came, they seemed to be worse than ever. No wonder engineers are turning to Plan B: sap the water’s destructive strength by dispersing it into fields, forgotten lakes, flood plains and aquifers.

        Back in the days when rivers took a more tortuous path to the sea, flood waters lost impetus and volume while meandering across flood plains and idling through wetlands and inland deltas. But today the water tends to have an unimpeded journey to the sea. And this means that when it rains in the uplands, the water comes down all at once. Worse, whenever we close off more flood plains, the river’s flow farther downstream becomes more violent and uncontrollable. Dykes are only as good as their weakest link—-and the water will unerringly find it. By trying to turn the complex hydrology of rivers into the simple mechanics of a water pipe, engineers have often created danger where they promised safety, and intensified the floods they meant to end. Take the Rhine, Europe’s most engineered river. For two centuries, German engineers have erased its backwaters and cut it off from its flood plain.

      Today, the river has lost 7 percent of its original length and runs up to a third faster. When it rains hard in the Alps, the peak flows from several tributaries coincide in the main river, where once they arrived separately. And with four-fifths of the lower Rhine’s flood plain barricaded off, the waters rise ever higher. The result is more frequent flooding that does ever-greater damage to the homes, offices and roads that sit on the flood plain. Much the same has happened in the US on the mighty Mississippi, which drains the world’s second largest river catchment into the Gulf of Mexico.

D       The European Union is trying to improve rain forecasts and more accurately model how intense rains swell rivers. That may help cities prepare, but it won’t stop the floods. To do that, say hydrologists, you need a new approach to engineering not just rivers, but the whole landscape. The UK’s Environment Agency -which has been granted an extra £150 million a year to spend in the wake of floods in 2000 that cost the country £1 billion- puts it like this: “The focus is now on working with the forces of nature. Towering concrete walks are out, and new wetlands : are in.” To help keep London’s feet dry, the agency is breaking the Thames’s banks upstream and reflooding 10 square kilometres of ancient flood plain at Otmoor outside Oxford. Nearer to London it has spent £100 million creating new wetlands and a relief channel across 16 kilometres of flood plain to protect the town of Maidenhead, as well as the ancient playing fields of Eton College. And near the south coast, the agency is digging out channels to reconnect old meanders on the river Cuckmere in East Sussex that were cut off by flood banks 150 years ago.

E        The same is taking place on a much grander scale in Austria, in one of Europe’s largest river restorations to date. Engineers are regenerating flood plains along 60 kilometres of the river Drava as it exits the Alps. They are also widening the river bed and channelling it back into abandoned meanders, oxbow lakes and backwaters overhung with willows. The engineers calculate that the

...

Ngăn nước lũ

A       Trận lụt vào mùa đông năm ngoái trên các con sông ở miền trung châu Âu là một trong những trận lụt tồi tệ nhất kể từ thời Trung cổ, và khi các cơn bão mùa đông trở lại, bóng ma của lũ lụt cũng đang quay về. Chỉ vài tuần trước, con sông Rhone ở đông nam nước Pháp đã vỡ đê bao, khiến 15.000 người phải rời bỏ nhà cửa, và tình hình có thể sẽ còn tồi tệ hơn. Theo truyền thống, các kỹ sư đường sông đã thực hiện Kế hoạch A: triệt tiêu nước thật nhanh, đưa chúng thoát khỏi đất liền và đổ xuống biển ở những con sông có bờ cao được thiết kế lại thành cống thoát nước công suất lớn. Nhưng dù họ đã đào cống thoát nước của thành phố lớn đến đâu, dù sông được họ làm rộng và thẳng đến đâu, và dù họ xây bờ cao đến đâu, lũ lụt vẫn tiếp tục quay lại như để chế giễu, từ Mississippi cho đến Danube. Khô cằn khi lũ lụt đến, chúng dường như trở nên tệ hơn bao giờ hết. Không có gì ngạc nhiên khi các kỹ sư đang chuyển sang Kế hoạch B: làm giảm sức tàn phá của nước bằng cách phân tán chúng vào các cánh đồng, những chiếc hồ bị lãng quên, vùng ngập lũ và các tầng chứa nước.

B       Trở lại thời mà các con sông chảy quanh co hơn để đổ ra biển, nước lũ mất sức mạnh dòng chảy và lưu lượng khi chảy ngoằn ngoèo qua vùng ngập lũ và chạy không có sức mạnh khi chảy qua các vùng đất ngập nước và châu thổ nội địa. Nhưng ngày nay nước có xu hướng đi ra đến biển mà không bị cản trở. Điều này có nghĩa là khi trời mưa ở vùng cao, nước sẽ đồng loạt đổ xuống. Tệ hơn nữa, bất cứ khi nào chúng ta đóng cửa nhiều vùng ngập lũ hơn, dòng chảy của con sông xa hơn về phía hạ lưu trở nên hung bạo hơn và không thể kiểm soát. Đê chỉ tốt ở vai trò là mắt xích yếu nhất —- và nước sẽ luôn tìm đến chúng nhanh chóng. Bằng cách cố gắng biến tình trạng thủy văn phức tạp của các con sông thành các nguyên  tắc cơ học đơn giản của một đường ống dẫn nước, các kỹ sư thường tạo ra nguy hiểm khi họ hứa hẹn về sự an toàn và gia tăng cường độ những trận lũ lụt mà họ muốn chấm dứt. Lấy ví dụ về Rhine, con sông được thiết kế với kỹ thuật cao nhất ở Châu Âu. Trong hai thế kỷ, các kỹ sư người Đức đã xóa bỏ các dòng chảy ngược và cô lập dòng sông khỏi vùng ngập lũ của chính nó.

C       Ngày nay, con sông đã mất đi 7 phần trăm chiều dài ban đầu và chảy nhanh thêm một phần ba. Khi trời mưa lớn trên dãy Alps, nước ở đỉnh núi chảy từ một số nhánh sông đồng thời vào sông chính, nơi trước đây chúng từng diễn ra tách biệt. Và với bốn phần năm diện tích vùng ngập lũ ở hạ lưu sông Rhine đã bị chặn lại, nước dâng cao hơn bao giờ hết. Kết quả là lũ lụt xảy ra thường xuyên hơn, gây thiệt hại ngày càng lớn cho nhà cửa, văn phòng và đường xá nằm trên vùng ngập lũ. Điều tương tự cũng đã xảy ra ở Mỹ trên sông Mississippi hùng vĩ, thoát nước cho con sông dẫn nước lớn thứ hai thế giới vào Vịnh Mexico.

D       Liên minh châu Âu đang cố gắng cải thiện dự báo thời tiết và xây dựng mô hình chính xác hơn về cách những cơn mưa dữ dội gây tràn ngập các dòng sông. Điều đó có thể giúp các thành phố có sự chuẩn bị, nhưng nó sẽ không ngăn được lũ lụt. Để làm được điều đó, các nhà nghiên cứu thủy văn cho biết, bạn cần một cách tiếp cận mới đối với kỹ thuật không chỉ các con sông, mà là toàn bộ địa hình. Cơ quan Môi trường của Vương quốc Anh – nơi được cấp thêm 150 triệu bảng Anh mỗi năm để chi tiêu sau trận lũ lụt vào năm 2000 gây thiệt hại 1 tỷ bảng Anh – mô tả như sau: “Trọng tâm hiện tại là đối phó với sức mạnh của thiên nhiên. Những con đường bê tông cao chót vót đã không còn, và những vùng đất ngập nước mới: đang xuất hiện.” Để giúp giữ cho phần đế thấp của London được khô ráo, cơ quan này đang phá vỡ các bờ bao của sông Thames ở thượng nguồn và đưa lũ trở lại khu vực 10 km vuông của vùng ngập lũ cổ đại ở Otmoor bên ngoài Oxford. Vùng gần London hơn, 100 triệu bảng Anh đã được chi để tạo ra các vùng đất ngập nước mới và một kênh thoát trải dài 16 km vùng ngập lũ để bảo vệ thị trấn Maidenhead, cũng như các sân chơi cổ của Đại học Eton. Và gần bờ biển phía nam, cơ quan này đang cho đào các con kênh để

...

Để xem được đầy đủ nội dung và tải dữ liệu, bạn phải trở thành thành viên của chúng tôi và trả phí cho tài liệu (nếu có)